20 nov. 2016

El Euskera, clave en la Segunda Guerra Mundial

Grandes Batallas de la historia. El Euskera en la Segunda Guerra Mundial. La Segunda Guerra Mundial nos dejó anécdotas de lo más variopintas. Sin embargo hay una que por su extrema singularidad es necesario dedicarle un capítulo aparte. Corría el año 1942 y el conflicto mundial no pintaba nada bien para los aliados. En Europa, Inglaterra resistía a duras penas mientras que Alemania hacía cientos de miles de prisioneros y avanzaba por la estepa rusa. Por otra parte, Japón había llevado a cabo el exitoso ataque a la base estadounidense de Pearl Harbor y su expansión por el Pacífico parecía no tener límites. La marina y el ejército japonés estaba ya a las puertas de Australia. En la isla de Guadalcanal, en el archipiélago de las Islas Salomón, se llevaría a cabo una de las batallas clave que decidirían la Guerra en el Pacífico.

euskera-segunda-guerra-mundial


En las selvas de Guadalcanal la lucha entre aliados y japoneses era feroz y cualquier detalle podía decidir el destino de la batalla. Uno de los mayores problemas para los aliados en las batallas que habían precedido a la de Guadalcanal era comunicarse sin que los japoneses lo interceptaran y descifraran el contenido de las conversacoines. Un soldado americano llamado Frank D. Carranza, hijo de inmigrantes vascos, se dio cuenta de que entre la tropa existían al menos sesenta hombres de origen vasco capaces de hablar euskera. Pronto los soldados vascos se convirtieron en un preciado bien para el cuerpo de marines. La orden que daba comienzo a las hostilidades en Guadalcanal se dio en Euskera y expresiones como "Egalari lagundu" (ayuda al piloto), "Egon arretaz egunari" (atentos al día X) o Segarra erragiza, "operación manzana" comenzaron a ser frecuentes en las comunicaciones aliadas.

euskera-segunda-guerra-mundial

Al Euskera se sumaron otros idiomas tales como el Navajo o el Comanche hablado por tribus indígenas norteamericanas de forma que cada día los marines estadounidenses podían comunicarse en un idioma diferente. Por lo visto, los lunes y los viernes eran día de euskera.

euskera-segunda-guerra-mundial
Share:

0 comentarios :

Publicar un comentario en la entrada